|
 |
 |
 |
Les
termes macédoniens du Pirine et les termes bulgares standard
de la consanguinité.
|
|
La nomenclature
de la consanguinité se laisse disposer (...) en colonnes verticales
par degré d'éloignement relativement à Ego, dans le
sens de l'ascendance et de la descendance, que je marque dans l'ordre des
générations. Ces mêmes termes se laissent disposer,
d'autre part, et simultanément, en lignes horizontales par degrés
d'éloignement avec Ego dans le sens de la latéralisation,
que je marque dans l'ordre des collatéraux. Le tableau se partage
enfin en deux moitiés, groupant respectivement les termes qui nomment
les classes de parents de sexe masculin et les termes qui nomment les classes
de parents de sexe féminin (...). Dès le premier examen, il
apparaît que deux degrés sur la ligne latérale, deux
sur la ligne ascendante et deux sur la ligne descendante sont marqués
par des termes originaux ou premiers. Un troisième degré est
marqué par des termes analytiques composés à l'aide
d'un préfixe, pra, dans le sens vertical, ou d'un qualificatif, parvi,
premier, dans le sens latéral (...). Il est à noter qu'en
bulgare, comme dans les autres langues slaves et beaucoup de langues indo-européennes,
il n'y a pas de terme spécifique pour nommer la catégorie
de "cousin" et la relation correspondante, le "cousinage".
Les parents identifiables dans cette catégorie sont classés
cmme "fils de frères" ou ' 'filles de frères",
"fils de sur" ou "filles de sur", ou s'ils
ne rentrent pas dans cette classe de proches parents, comme "contribules"
(...). Le bulgare suit, comme le russe, le vieux modèle qui assimile
terminologiquement "petit-fils" et "neveu", comme en
latin nepos, comme en roumain nepot(...). A la différence de langues
comme le français ou l'anglais, où les termes "oncle"
et "uncle" nomment indifféremment l'oncle paternel et l'oncle
maternel, le terme cico nomme exclusivement l'oncle paternel. Il est fréquent
de nommer ces frères du père collectivement, au pluriel, cicovski
(...) C'est un autre terme élémentaire, uco ou vujco, qui
nomme l'oncle maternel. Par contraste, le parent de cette classe est toujours
nommé au singulier. L'oncle maternel est l'homme sur lequel quelqu'un
peut compter. C'est avec lui que la relation est grave, lourde d'effets.
Il est remarquable que la racine de ce terme est la même que celle
des termes vnuk, vnuik : c'est l'avunculus latin. Cette différenciation
par la langue entre paternels et maternels est si importante, du point de
vue de l'anthorpologie historique et de l'ethnologie comparée, qu'elle
requiert un examen spécial (voir plus loin dans le même ouvrage,
pp.146-152).  |